Polemika
Prometeji i laureati: uzroci i posledice nedostižnih
ideala srpske književne palanke
Jahači Bucefalosa
Ugledni srpski književnik i publicista, Marinko Arsić
Ivkov, u svojoj knjizi Zapisi književnog patologa, piše o žilavom i dugovečnom palanačkom
duhu, o tragikomičnom nastojanju srpske provincijske misli da uobrazilju o svom
elitizmu i prometejstvu, nametne kao gotovu stvar. I kod kuće i u svetu. Na
primeru opsednutosti Nobelovom nagradom, autor razobličava mitologiju ovdašnje
palanke, pozivajući Nušićeve junake da svedoče o njenim neprolaznim vašarskim
načelima.
Marinko Arsić Ivkov
Palanački mentalitet je česta tema i u svetskoj i u srpskoj književnosti. U pripoveci „Ona svinja Moren",
Gi de Mopasan daje radikalnu anatomiju palanačkog poimanja sveta. Za palanačkog apotekara Morena, Pariz nije ni grad svetlosti,
ni kulturni centar sveta, nego središte lakog života i razuzdanosti. Dok palanka čuva moral i čestitost,
prestonica ih kvari. U Morenovoj „palanačkoj filozofiji" od Pariza je poročnija bila samo željeznica. Prema palanačkim izvorima, vozovi su dušu dali za
ljubavne avanture i rušenje lažnog devojačkog morala. Sa
takvim pogledima na svet, Moren je ta dva velika dostignuća civilizacije, Pariz i željeznicu, stavio u službu svog ličnog zadovoljstva.
Pošto se podrazumeva da devojke
koje iz Pariza same putuju vozom očekuju avanturu,
on je u kupeu nasrnuo na svoju saputnicu. Sve se završilo velikom brukom, a zgađeni sugrađani palanačkog avanturistu od tada nisu nazivali nikako drugačije do - „Ona svinja Moren".
Servantes u Don Kihotu na moderan način ismeva palanački duh, jer
nagoveštava njegovu dominaciju tamo
gde bi trebalo da ga ima najmanje - u književnosti, izdavaštvu i književnoj kritici. Servantes
je upravo tu otkrio palanku i njen pogubni uticaj ovaplotio u liku provincijskog
sitnog plemića. Don Kihot je, u
stvari, žrtva palančkog mentaliteta, plasiranog kroz književnost, ili nazovi književnost, ili, današnjim jezikom rečeno, kroz šund i bestselere.
Zaražen „pogledom na svet" i duhom viteških romana, on
izlazi u svet i nastoji da mu nametne pravila i norme palanačke filozofije i palanačkog načina života. Servantes je našao gotovo idealan ključ za ismevanje tog
duha - stvorio je lik Don Kihota, koji je pomerio pameću od čitanja viteških, anahronih, palanačkih romana, i pustio ga u svet, u pustolovine, u viteškom oklopu, u
vreme kad su vitezovi odavno nestali. Ono što je sa našeg stanovišta
najvažnije, to je da su u Don Kihotu nosioci i propagatori palanačkog duha pisci, izdavači, kritičari, dakle onaj
sloj ljudi koji bi trebalo da budu pokretači i propagatori
novog, najveći borci protiv palanke,
intelektualci. Servantes je „otkrio" da duh palanke ne dolazi obavezno iz
nižih, konzervativnih slojeva društva, nego da su njegovi tvorci i zaštitnici,
iz pukog interesa, i oni koji bi to najmanje trebalo da budu. Dakle, ovde je
podsmehu izložena određena društvena, interesna,
grupa kao nosilac palanačkog duha.
Za kraj ove male panorame podsmevača duhu palanke, jedan značajan roman srpske književnosti - Vukadin, Stevana Sremca. U njemu je podsmehu izložen palanački duh čitavog jednog
naroda. Naoko beznačajnom epizodom kroćenja cirkuskog magarca, Sremac je pokazao suštinu funkcionisanja „javnog mnjenja", kao udarne pesnice palanačkog mentaliteta. Karijera i usponi na društvenoj lestvici nisu niukakvoj vezi sa stručnošću, radom, znanjem
ili talentom. Važno je biti naš.
Lakodajke u kupeu
Ali šta su za palanački duh čednost jedne
devojke, divovi (tj. krila vetrenjača), upravljanje carinarnicom.
Šta je Nobelova nagrada. Luk i
voda. I Moren, i Don Kihot, i Vukadin, i pretendenti na Nobela, jurišaju kao da je ceo svet njihovo dvorište. Ovi potonji i ne haju što je samo jedan od svih njih mogao svojima da javi
onu radosnu vest: „Ja odvalik za ukaznog đumrugdžiju". (Nije li Stevan
Sremac takvim završetkom svog romana
prorokovao žilavost i dugovečnost srpskog palanačkog mentaliteta i nagovestio najezdu vukadina sve do današnjih dana?)
Iako za ukaznog nobelovca ne odvali baš niko, ni s Bucefalosom, ni bez njega, to jurišanje pokazuje da je palanački duh mnogo žilaviji i fleksibilniji
no što čovek može da zamisli.
Odlika palanačkog
mentaliteta je osećaj, uverenje, da su palanačke, naše, vrednosti -
svetske vrednosti. U svojoj mentalnoj izolovanosti, palančani sebe doživljavaju
kao kosmos, čija lestvica vrednosti je apsolutna - na svetu nema ništa veće.
(Jedan od naših kandidata, bolje reći pretendenata na Nobela, skromno je
izjavio: „Siguran sam da bi nekoliko značajnih autora moderne srpske
književnosti sa pravom mogli da zauzmu moje mesto".)
Naš književni život je jedna od najtvrđih palanki. Pokazuju to književne nagrade, književne vrednosti, školski programi, udruženja, izdavači, a najviše njeni glavni akteri. To je jedan palanački vašar, na kojem sve šatre sa belim mišem koji deli sreću drže isti ljudi.
I srećnici su uvek isti ljudi.
Načelo je vašarsko, ringišpilsko:
ja tebi u šatri broj 3, ti meni u šatri broj 2.
Pošto je vašar ipak palanački, on vremenom
tim srećnicima postane tesan, zasite
ga se i onda poput Morena, Don Kihota i Vukadina kreću u svet, ne znajući da palanački duh u susretu sa svetom završi kao Moren u kupeu pariskog voza. Srećnici jednostavno zaborave na prvi član palanačkog zakona: palančani, ne dalje od svog atara!
I šta bi drugo za
pisce ovenčane tolikim nagradama svet
mogao da bude do Nobelova nagrada. Nije valjda svet učenje stranih jezika, čitanje svetskih pisaca na izvornom jeziku, suočavanje (i upoređivanje) sa drugim
književnostima...Koliko je daleko
od njih razmišljanje jednog autentičnog ruskog pesnika, Viktora Sosnore, suočenog sa postojanjem nedostižnih književnih velikana: „Još
uvek nisam uveren da sam pisac. Ako su Homer, Šekspir i Gogolj pisci, onda ja
nisam...".
Kakva Nobelova nagrada! Sosnora ne samo da ne sme
sebe da poredi sa ovim klasicima, nego se pita da li uopšte sme sebe da smatra
piscem. Naše laureate ne muče Sosnorine muke.
Oni bi Šekspira, da je živ, nazivali kolegom (kao što je svojevremeno, u ono vreme srpski, novinar i
pisac Dževad Sabljaković, braneći Tita od ruskog
nobelovca, u otvorenom pismu Aleksandra Solženjicina nazvao: „kolega Saša").
Kad je Sioranu ponuđena kandidatura za Nobelovu nagradu, on je to odbio. Ali Sioran je svetski
pisac.
Zašto bi jedna
nagrada, makar se nazivala i Nobelova, i makar dodeljivana daleko od palanke,
bila drugačija od palanačkih nagrada. U palanačkoj svesti ceo svet je palanka. Kao što su za palančanina Morena sve devojke koje same putuju iz Pariz lakodajke,
za naše buduće nobelovce takve su sve svetske književne nagrade. Oni su Nobelovu nagradu odmah smandrljali
među sijaset onih svojih
nagrada, nadajući se da i u tom svetu (ma bio
i on palanka, što u dobroj meri i jeste) važe ista načela koja važe i za naše nagrade - ti
meni Nobela, ja tebi Servantesa. Ponekad samo, tamo daleko, u hladnoj Švedskoj, treba povući nekoga za rukav, učiniti mu neku
uslugu ili bar kompliment, ugostiti ga, ili, ako baš treba, primeniti provereni metod: toliko mu dosađivati i pismima i lično dok mu se ne zgadi i ne kaže: evo ti Nobela,
samo mi se skini s vrata.
Akcija kamarada i ulizica
Poslednje godine su među srpskim književnicima postale
sezona lova na Nobelovu nagradu. Gotovo svake godine imali smo (samo)kandidata.
A što je najveselije, lenji i
neobrazovani novinari su te kandidature shvatali ozbiljno. Ne proveravajući čak ni proceduru „kandidovanja" za ovu nagradu, oni su objavljivali opširne vesti o kandidaturi tog i tog pisca, obmanjujući javnost. Sami „kandidati" bi prvi poverovali u tu vest. U njihovim
(auto)biografijama vrlo brzo bi se pojavio podatak da su te i te godine bili
kandidati za Nobelovu nagradu. Nije važno što Nobelov komitet nije znao
ni za te kandidature ni za ambiciozne pretendente iz Srbije. Ali ako je svako
ko ukroti Bucefalosa junak dana, zašto ne bi i svaka kandidatura za
kandidata bila ravna bar polovini Nobela.
Zanimljivo je da se naši pretendenti veoma iznenade kad čuju i pročitaju da ih je neko kandidovao za Nobelovu nagradu.
Začas zaborave na sav trud koji
su uložili u „kandidaturu" i njeno objavljivanje u medijima („Meni je najvažnije da završim novi roman", izjavio je svojevremeno jedan od kandidata). U slučaju da cela ujdurma bude otkrivena, oni krivicu obično svaljuju na izdavača (koji je ovim „trikom" hteo da poboljša prodaju robe, koja na tržištu baš ne ide tako dobro kako su njeni autori i kritičari obećavali).
Naši putnici u kandidatskom vozu su u daleko boljem
položaju od jadnog Morena. Ovaj je bio prepušten sam sebi. Sprečavan svojom stidljivošću (a možda i ostacima savesti), on je
čitavu noć sam sebe nagovarao na „junaštvo", prizivajući u pomoć i Dantona i Miraboa.
Šta tek reći za juriše samotnjaka Vukadina
ili Don Kihota? A naše kandidate na
taj odlučujući korak podstiču i sokole odredi
kritičara.
Da je institucija pretendenta na Nobelovu nagradu
duboko utemeljena u našoj književnoj palanci i da proističe iz njenog pogleda na svet pokazuje i slučaj, bolje
reći komedija, sa kandidaturom Dobrice Ćosića. Njegova nobelijada
prošla bi kao i sve prethodne, da nije bilo duhovitih „hakera", koji su se
kasnije legitimisali kao „grupa neplaćenih, samoorganizovanih veb
aktivista" i kojima je bilo do guše i te palanke, i njenog „oca
(nacije)", a verovatno i tih palanačkih kandidatura za Nobela, koje su se zaređale
kao prijave za trenutno popularnu populističku televizijsku akciju „Ja imam
talenat". (U jednom predlogu da izvesni pisac bude predložen za kandidata
stajalo je i ovo: „On na jedinog srpskog nobelovca Ivu Andrića najviše i podseća
kao ličnost; pre svega po učtivoj rezervisanosti ophođenja, tihom, zamišljenom,
lapidarnom govoru, sugestivnom jeziku, eksplicitnom argumentu".)
Nešto slično Ćosićevoj
nobelijadi verovatno nije zabeleženo u subkulturi vezanoj za nobelovu nagradu.
Ali ona se u srpskoj (sub)kulturi morala dogoditi, možda kao neka vrsta katarze.
Ne može se ni u palanci karijera doveka graditi jahanjem Bucefalosa.
Kad je dobio NIN-ovu
nagradu (videti tekst „Koreni NIN-ove nagrade" u ovim Zapisima),
nazivali su ga tek srpski Šolohov i srpski Gorki. Ali kad je kasnije postao
Otac nacije i kad je dobio svog Ekermana, logično je da je i njemu i njegovim kamaradima
i udvoricama Srbija postala tesna - seli su u Morenov voz i zapucali na Nobela.
Titulisali su ga najumnijim Srbinom. Sunce više nije bilo daleko.
I eto šta nam
izraste iz onolickih Korena!
Baš sve kako je
rekao, i želeo, komunistički prorok Mihiz. Ono što važi za nesreću, izgleda da
važi i za glupost. Ni ona ne dolazi sama. Ćosić je pre ove, za sada, poslednje kandidature, već imao dve propale „nominacije" za Nobelovu nagradu (kandidovan je 1983. i 1989.
godine). Doživeo je (i preživeo), dakle, dva neuspela napada na vetrenjače, ali ga ta nesreća nije obeshrabrila.
(Ta, zar jedno od načela palanačke filozofije ne glasi: „treća - sreća"!)
Štampa je zato
pomno pratila treću po redu
kandidaturu „oca nacije" za Nobelovu
nagradu, i sama se uzdajući u „treću - sreću". Ta i njoj je palanka na srcu kad je u pitanju Otac
nacije.
Epilog "nobelijade"
Sama kandidatura, bar je tako izgledalo, bila je
mnogo ozbiljnija od kandidatura ranijih pretendenata na Nobela, jer su u nju
bile uključene sve one značajne institucije koje su Ćosića i ranije podržavale u svim njegovim duhovnim i političkim pustolovinama, ali i moćni pojedinci iz sveta politike, nauke, umetnosti,
akademici, univerzitetski profesori. (Izostao je samo miting podrške, ali su tu prazninu popunili javni mediji.)
Ćosić se tobož
protivio tom predlogu za Nobela, ali to nećkanje je ličilo na nećkanje nove
mlade („Met'la nogu na potegu, pa sve veli neću, a na kuma namiguje da se
kola kreću...").
(Novine su pisale: „Srpski
pisac Dobrica Ćosić do kraja januara bi trebalo da, protiv svoje volje,
bude nominovan za Nobelovu nagradu za književnost za 2011. godinu.") To nećkanje
je tipičan palanački manir...Ćosić ga je praktikovao i nekoliko godina ranije,
kad je predložen za (Miloševićevog) predsednika države. Njegova voljena
Akademija ga je gurala, a on tobože nije hteo. Jedva je prihvatio iako su već
svi znali da je izrekao sudbonosno da („Met'la nogu na potegu...").
Taj provincijalni,
seljački, duh imao je udela i u izboru automobila, taksija, koji ga je iz
Akademije dovezao do Skupštine. Bila je to neka olupina od taksija, neprimerena
predsedniku države, ali njegov palanački duh je mislio da će time da
pokaže kako je on narodni čovek, a ne gospodin, siromašan i
nesrećan kao i taj narod, a ne bogat i srećan, itd. (Setimo se Staljinove
skromnosti: prosta odeća, gvozdeni krevet na kojem spava, asketizam.)
Zvanično, pokretač
kandidature je bio prof. dr Svetislav Jarić iz Novog Sada, za koga je „Dobrica
Ćosić nesumnjivo najveći živi evropski pisac posle Solženjicina, a
najverovatnije i najznačajniji srpski pisac uopšte". Novine su
javljale: „Za nominaciju Nobelovom komitetu već je pripremljen pledoaje -
knjiga, koja nosi naziv 'Dobrica Ćosić kao filosof'. (Kakvo otkriće za švedske akademike!)
Profesor Jarić u ovom, kako kaže, trenutno samo radnom materijalu, pored duhovno-književnog
portreta, razmatra slavnog srpskog pisca i kao filosofa i mislioca...Patrijarha
Irineja, koji duboko razume delo Dobrice Ćosića, ali i nacionalni značaj ovog
poduhvata, zamolićemo za blagoslov - objašnjava naš sagovornik."
Ne znam da li je ova
sprdnja s blagoslovom ostvarena, ali je štampa obelodanila institucije i imena
koje će i bez blagoslova stati iza kandidature. Među njima su Srpska akademija
nauka i umetnosti i njeni članovi, među kojima su i Ljubomir Tadić, Milorad Ekmečić, Ljubiša Rakić, Matija Bećković, zatim rektor
Beogradskog univerziteta, nekoliko uglednih stranaca (Jelena Guskova, Handke,
Čomski, Moren).
Podršku su dali i čelnici dve političke stranke: Velja Ilić (Nova Srbija) i Dragan Todorović (Srpska radikalna stranka). I, naravno, Emir
Kusturica, koji je za list Kurir izjavio: „Ćosić na mene
ostavlja impresije velikog borca, velikog socijaldemokrate i velikog
književnika. Ima moju punu podršku."
Sve ovo što se događalo početkom 2011. godine rezultiralo je vešću koju su u jutarnjim
satima 6. oktobra 2011. godine pompezno objavili B92, RTS, Beta, Danas,
čak i londonski Gardijan:
„Dobrica Ćosić dobitnik Nobelove nagrade za književnost".
Četvrt sata
kasnije vest je demantovana. (Istog popodneva saopšteno je ime stvarnog
dobitnika ovog priznanja.)
Šta se za tih petnaestak minuta događalo u srcima dobitnika i predlagača, može da bude predmet nekog romana...Verovatno je
lepo i 15 minuta biti nobelovac. Ostali pretendenti mogu o tome samo da
maštaju.
Krivica je posle svaljena na autore „lažnog sajta", na kojem je vest o nesuđenom
dobitniku objavljena i pre no što je saopšteno ime istinskog dobitnika.
Urednici i novinari su naseli, ali njihovu krivicu niko nije pomenuo, kao ni
krivicu svih onih tvoraca Ćosićeve nobelijade, koji nikako nisu mogli da
pretpostave da ona drugačije i ne može da se završi. Ali oni su na pameti imali
Vukadina, koji je, uz daleko manju podršku, uspeo da "odvali za đumrukdžiju".
Pošto su uhvaćeni na delu, tvorci
lažnog sajta su se oglasili saopštenjem, u kojem je između ostalog pisalo: „Cilj naše akcije je da skrenemo
pažnju srpske javnosti na opasan uticaj političara i pisca Dobrice Ćosića...Verujemo da su misli i političko delovanje Dobrice Ćosića duboko isprepletene sa tim
opasnim sistemom vrednosti, koji ne prestaje da nam preti... Takođe verujemo da strahovite posledice višedecenijskog
političkog, literarnog i javnog
delovanja Dobrice Ćosića njegova zemlja i čitav region osećaju snažno i
danas."
Savet Jovanče Micića
Palanačka nevinost nije
ostala bez zaštite. Ćosićev „Nobelov štab" je uzvratio udarac. Čitavu komediju je digao na državni i nacionalni nivo
i pretvorio je u tragediju.
"Ovo je još jedan u nizu napada na značajne institucije u Srbiji sa namerom da se društvene
vrednosti u našoj zemlji izvrgnu ruglu", pisalo je u jednom saopštenju SANU.
Emir Kusturica je za propast nobelijade okrivio saradnike obaveštajnih službi i
vaskrsli drevni običaj ubijanja nemoćnih staraca - lapot: "U Srbiji mnogi rade na tom
velikom istorijskom obaveštajnom zadatku, kako bi demontirali svakog ko je dao
doprinos za opstanak našeg naroda. Tako ja vidim i ovu priču sa Ćosićem, u kojoj ti budući 'akademici', sistemom
lapota, žele da otklone svakog uz koga ne mogu da žive, jer ih svojim talentom
ugrožava."
To su dometi do
kojih je 2011. stigao naš književni život.
Domete palanačkog duha Gogolj
je najslikovitije predstavio u početnoj sceni Mrtvih
duša, u kojoj dva seljaka pokušavaju da utvrde mogućnosti Čičikovljevih karuca (koje inače nisu izazvale nikakvu osobitu pažnju kad su ušle u grad),
nagoveštavajući tako i izglede Čičikovljevog poduhvata. Sve ukazuje na osrednjost i ograničenost: Čičikovljev točak
bi, zaključuju seljaci, mogao da stigne do Moskve, ali ne i do Kazana!
Nije li i sam Čičikov neka vrsta foto-robota palančanina koji hoće da zaseni i
osvoji svet (odnosno Nobelovu nagradu), bezbrojnim mrtvim dušama (nagradama) koje kupuje od propalih plemića (književnih kritičara) kakav je i on sam.
Da završim, ipak, sa našom palankom.
Nušić je ismejao palanački mentalitet u „Putu
oko sveta". Naši nobelovci, kad god požele, mogu da se prepoznaju u telegrafisti
Miki. Oni hoće samo da se ubeleže u tefter kandidata za Nobela, i to im je
dovoljno; san jagodinskog telegrafiste Mike je da njegovo ime bude upisano u telegrafsku
ekspedicionu knjigu Buenos Airesa. A Jovanča Micić glavom, dao je našim kandidatima za
Nobela jedan sasvim eksplicitan savet: „Ako i do Paraćina maknem, triput ću da se promislim".
Ali Jovanča je samo književni junak, a ne književnik.
GLOSA
Naš književni život je jedna od najtvrđih palanki
(Tekst je
objavljen u knjizi Marinko Arsić Ivkov, Zapisi književnog
patologa, Braničevo, Požarevac 2012.)