Feljton
Rođena kao Grkinja: Priča o umetnosti,
slobodi, demokratiji, patriotizmu, ljubavi, moralnom integritetu... (3)
Patriotizam je kad si otporan na metke
Autobiografija Meline Merkuri, slavne grčke glumice koja
je svoj veličanstveni umetnički put počela kultnim filmom "Nikad
nedeljom", a završila kao najvoljenija ministarke kulture u dugoj istoriji
savremenih Grka, bolno je iskreno i dramatično svedočanstvo o večnoj žeđi za
slobodom, pogotovo ako je uzurpirana na sraman i bestijalan način
Melina Merkuri
Manje poštovanja imala sam prema Konstantinosu
Karamanlisu. Kao i svi, znala sam da je prezirao huntu, ali osim dva
neodređena saopštenja u početku, devet meseci ostao je potpuno nem. Dana 5.
decembra saznali smo da je najzad dao intervju francuskom listu Le Mond.
Otrčali smo da pronađemo primerak na kiosku sa stranom štampom. Pročitali smo
ga stojeći na ulici. Pisalo je:
Pučisti su izdali obećanja da će ponovo uspostaviti
demokratiju i nisu imali nimalo spremnosti da siđu s vlasti, doveli su zemlju u
međunarodnu izolaciju i naišli na snažnu osudu kod većine naroda.
Dovde je sve u redu. Ali kad su ga pitali koje bi mere
preuzeo ako bi hunta odbila da ode, njegov odgovor pokazao je čvrstinu jedne
izduvane gume.
Ne gajim lično interesovanje za politiku i dajem ovu
izjavu samo i isključivo zato što narod očekuje neki orijentir.
Kakvo razočarenje! Kakav orijentir? Grci su znali svoje
mesto u vezi sa svim stranama političkog
kompasa. Odvajali su sever od juga i istok od zapada i znali gde đavo spava.
Devet meseci su svi čekali da progovori Karamanlis. Konzervativan ili ne, bio
je osam godina na vlasti. Veliki deo zemlje i dalje ga je cenio. Pukovnici su
upravo potpisali kapitulaciju bedno prodavši kiparske Grke. Narod ih je
optuživao i proklinjao. Jedna borbena Karamanlisova izjava mogla je da
podstakne narod na akciju. Nije je izgovorio. Čitav intervju mirisao je na političara sa starim, prevaziđenim
manirima. Nakon devet meseci u nemoj trudnoći, g. Karamanlis rodio je - miša.
Svi razočarani
Nedelju dana kasnije, 12. decembra,
ostali smo budni cele noći. Mladić nežnih crta doneo nam je nove Mikisove trake. Nove pesme koje je
komponovao i uspeo da ih snimi u zarobljeništvu. Ista atmosfera, njegov glas
snimljen tiho, njegovi prsti koji pucketaju u ritmu, ali su pesme dobile drugu
dimenziju. Bile su uvek borbene i snažne, ali sada su
nosile u sebi ironiju i tugu. Nisam pitala kako su ih iznosili napolje, niti mi
je dato ikakvo objašnjenje. Proveli smo noć spremajući televizijski program zasnovan na pesmama. Svanulo je kad smo legli da spavamo. Nekoliko sati kasnije
zazvonio je telefon. Bio je to neko s televizijske stanice i pitao da li mogu
da pošalju ekipu da snimi moj komentar na protivudar. Kakav protivudar?
"Niste čuli? Kralj Konstantin
vodi vojsku protiv hunte".
Dotrčali
smo do radija na vreme da čujemo
voditelja kako kaže da se kralj nalazi u Solunu, da se
vazduhoplovstvo i mornarica pokoravaju njegovim naredbama i da će mu se možda
pridružiti velik deo vojske. Kralj je izdao
saopštenje tražeći podršku grčkog naroda. Džuli, Spiros i ja
posavetovali smo se na brzinu. Ekipa je bila na putu. Šta je trebalo da kažem? Svi smo se
slagali oko toga da je Konstantin u velikoj meri odgovoran za dovođenje hunte,
čak i ako ona nije bila po njegovom izboru. Složili smo se da je 21. aprila mogao da ih uništi da je to zaista želeo. Da se suprotstavio, tog prvog dana bi ih dokrajčio. Da je rekao "Ja sam protiv vas, uhapsite me ako želite", čitav
puč bi se urušio. Sjedinjene Države,
nezavisno od svojih stvarnih želja, ne bi mogle da podržavaju huntu s kraljem u
pritvoru.
Ali, da li je trebalo da kažem tako nešto u svom komentaru? Zar nije bilo
pametnije da pozdravim svaki pokret protiv hunte, čak i ako dolazi od kralja?
Džuli se nije slagao. Video je to kao borbu između dve klike. Predlagao je da
kažem da ne mogu da verujem da kralj radi u interesu demokratije u Grčkoj, da
njegovo antidemokratsko ponašanje u prošlosti ne može da nadahne to verovanje,
da će demokratiju u Grčku vratiti njen narod, a ne Konstantin. Spiros i ja,
više Evropljani, iskusniji u politici velikih sila, uložili smo veto Džuliju.
Nismo mogli da zamislimo da bi kralj učinio takav potez, a da se ne uzda u pomoć Amerikanaca. Naš stav je bio da treba da počnemo ispočetka. Oterajmo prvo huntu, pa posle
počnimo da se borimo za ustavnu vladavinu. Držali smo radio upaljen nadajući se
da ćemo čuti vesti koje bi mogle da me usmere u izjavi. Ništa izuzev nesigurnih
glasina. Na kraju sam govorila neodređeno o potrebi za jedinstvom u borbi
protiv diktature. Dala sam nekih šest intervjua tog dana i neprekidno sam
ponavljala iste klišee. Novinari su bili razočarani isto koliko i ja.
Pas laje, vetar raznosi
Kraljev fijasko odveć je dobro poznat da bih na njemu ovde insistirala. U radijskom saopštenju
13. decembra Konstantin se busao u grudi:
Od sad pa nadalje
neću prihvatati nepokornost i biće iskorenjena bez milosti. Neće biti
kompromisa.
Sutradan je pobegao u Rim. Njegov čemerni nakaza-ustanak
bio je tragikomičan. Pokazalo se da agenti hunte poznaju njegove planove do u
detalje, kao i mnogi ljudi u Atini. To nije bila borba, već prosto eksperiment
dostojan sažaljenja. Nije bilo gubitaka. Niko nije uganuo ni skočni zglob.
Možda bi grčki narod zaboravio maskaradu kraljevog
ustanka i oprostio mu poraz da je pokazao više hrabrosti, ali, kao što je rekao
Klejton Fritsi, "to je bio kralj spreman na bekstvo čak i kad
nervozno svira u raštimovanu trubu". Kad su mu postavili pitanje u vezi s
njegovim žurnim bekstvom, Konstantin je odgovorio da bi ga hunta strpala u
zatvor da je ostao, a "kakve bi svrhe imalo tako nešto"? Da li je
moguće da je toliko priprost? Njegovo
hapšenje bilo bi zaista veoma korisno. Izazvalo bi Pentagon i vladu Lindona
Džonsona da pocrvene od besa i dao jake argumente protivnicima
hunte. Nije mogao da se plaši da bi ga mučili kao bilo kog običnog grčkog
građanina. U svojoj izjavi kralj je dodao: Isto tako, bolje je da se slobodno
obraćam svetu s nekog mesta izvan Grčke.
Dobro, sad je izvan Grčke već više od tri godine. Šta je
rekao svetu? Ništa. Sve se završilo kad je jedan dopisnik Sandej tajmsa
zatražio od kralja da prokomentariše opis iz Dejli mirora: "To nije
kralj, to je miš." Konstantin je odgovorio pitanjem: "Šta mogu na to
da kažem? Da nisam miš?" Njegovo veličanstvo bilo je u pravu. Nije mogao da kaže da nije miš.
Dok je Konstantin bio na prestolu, strane sile izbegavale
su neprijatnost da priznaju huntu. Konstantin je stajao na čelu države i sve
ambasade upućivale su akreditacije njemu. Ali šta će se sad desiti? Kad su
pitali Stejt department da li će hunta biti priznata kao vlada Grčke, njegov
predstavnik Robert Dž. Makloski rekao je: "Svaki komentar mogao bi
da naškodi u ovoj izuzetno složenoj situaciji". Senator Stiven Jang
iz Ohaja, član Komisije oružanih snaga u Senatu, smatrao je da je situacija
jednostavna, a ne složena. Pozvao je predsednika Džonsona da prekine
diplomatske veze s Grčkom i da opozove ambasadora iz Atine. Ali je verni Šulcberger
rasvetlio situaciju: SAD i drugi saveznici NATO-a nalaze se u neprirodnom
položaju da šalju opunomoćenike s akreditivima kralju koji se nalazi u Rimu.
(Šulcberger ostavlja utisak da se radi o godišnjem odmoru.) Ali pošto i
Papadopulos i Konstantin i dalje pregovaraju o povratku kralja, nema potrebe da
se razmatra prekid diplomatskih odnosa.
(U redu, Šulcbergeru, ako ti to tako vidiš, ali kraljev
boravak u Rimu zalazi u četvrtu godinu. Nisam pročitala nijedan tvoj članak u
kome bi tražio opoziv ambasadora. Dokle misliš da treba čekati?)
Dan posle kraljevog udara, fotografije kralja Konstantina
i kraljice Ane Marije još su visile na zidovima grčke ambasade. Štampa pita:
"Hoće li ostati tu?" Predstavnik ambasade odgovara: "Ne znam,
mada su baš lepe." Papadopulos insistira da je Grčka i dalje monarhija. Da
bi otklonio svaku sumnju u to, nalazi marionetu po imenu Zoitakis i
naziva ga regentom, a da bi farsa bila potpuna, Zoitakis je imenovao
Papadopulosa za premijera. Kako to formuliše pukovnik: Regent mi je učinio čast
da mi poveri osnivanje nove vlade.
I tako pas laje, a vetar raznosi.
Stvarnost scene
U trci oko priznavanje vlade, prva je bila Turska, a
odmah za njom Engleska i Sjedinjene Države. Turska je našla način da izrazi
svoju zahvalnost pukovnicima što su ugušili kiparski san o ujedinjenju.
Pukovnici su se suočili s dilemom šta
da rade s Andreasom Papandreuom. Bilo bi nezgodno da ga ubiju, gledalo ih je
mnogo sveta. Slučaj "Aspida" raspao se kao prostačka prevara i
međunarodni pritisak za oslobođenje Papandreua ostao je nesmanjen. Na kraju su
došli do zaključka da je po njih manje opasan u inostranstvu nego u Grčkoj.
Posle osam meseci u samici, izveli su ga iz zatvora i iz zemlje. Malo kasnije
proglasio je osnivanje pokreta otpora po imenu PAK (Svegrčki oslobodilački
pokret). Mnogi pojedinci i organizacije iz Sjedinjenih Država želeli su da
stupe u vezu s njim. Džuli je išao u Pariz
da završi pregled dokumentarca koji je snimio u Izraelu i poslali su ga da
poseti g. Papandreua. Brinula sam se zbog njegovog odlaska, ali smatrala sam da
je neophodan. Spiros jeste bio sa mnom, ali postojalo je pravilo svaki put kad
Džuli ode, dešavaju mi se strašne stvari.
Prvo je došao predznak.
Bila sam sama u garderobi. Vrata su su se otvorila i
ugledala sam Anine oči. Ogromne i preplašene. "Ovde je. Njegov brat je ovde." Znala
sam i da ne pitam, čiji je to brat bio.
Trapističkog monaha. Odgurnuo ju je da bi ušao u
sobu.
"Moj brat je umro. Njegova poslednja misao bila je o
vama." Pogledala sam ga. Isto lice. Iste crne ruke. Bilo je nemoguće da grešim.
Bio je to isti čovek koji je došao i prvi put. Nije bilo brata. Bio je lud.
"Lažeš. Nisi njegov brat. Ponovo si došao.
Šta hoćeš?"
"Moj brat je umro. Nastaviću njegovo delo. Položiću zavet ćutanja, ali ću nastaviti da se molim za
tebe." Dok su ga izbacivali napolje neprekidno je ponavljao: "Moliću
se za tebe."
Dovoljno sam Mediteranka da prepoznajem rđave znake. Kad je Spiros došao u pozorište rekla sam mu
da će se nešto desiti. Rekao mije da se već desilo. Pozvali su nas u Federalni istražni
biro. Za strance, FBI je moglo da znači samo jedno. To je bila organizacija koja lovi špijune i komuniste. Zar su
poverovali lažima grčkog konzulata o nama? Zar su mislili da sam komunista? Da
li će nas proterati iz Sjedinjenih Država? Gde sam mogla da odem bez pasoša? 1 zašto se takve
stvari uvek dešavaju sredom, kad imamo dve predstave? Odlična sam u šminkanju,
ali toga dana nije bilo tako. Ruke su mijako drhtale. Spiros se vratio s dva
lepa mladića. Imali su legitimacije FBI. "Mis Merkuri, imamo informacije
da vam je život u opasnosti."
Posedovali su opis potencijalnog ubice. Bio je srednjeg
rasta. Imao je tamnu kovrdžavu
kosu i govorio je engleski sa stranim naglaskom. Tek je bio došao u Njujork i
iznajmio sobu negde u blizini pozorišta. Pozvaće lokalnu policiju, staviće u
publiku ljude u civilu. U istom trenutku začulo se tako jako kucanje na vratima
da smo svi protrnuli. Bio je to upravnik scene. "Zavesa se diže za pet minuta."
U "Ilja ljubavi moja" pevala sam pesmu pod
naslovom Pireju, ljubavi moja. To je bio jedan od malobrojnih trenutaka
u predstavi u kojima nije bilo dirinčenja. Bila sam sama na sceni pod svetlošću
reflektora i mogla sam da usredsredim svu pažnju na sebe. Kad vam glumci kažu
da uloga može toliko da ih ponese da zaborave na scenu i publiku, smatrajte to
malo preteranim. Retko se dešava. Ali meni se nešto slično desilo nekoliko puta
kad sam pevala Pireju, ljubavi moja. Moja briga za Grčku, moja želja da
je ponovo vidim bile su jače od glumca ili predstave. Aplauz bi me vraćao u
stvarnost scene, koji je uvek bio izuzetan. Publika mi je poručivala da ima
osećaj za to o čemu pevam i da i ona deli sa mnom zanimanje za Grčku.
Kad je srce negde druge
Ali, tog popodneva jedino o čemu sam mogla da razmišljam
bio je čovek srednjeg rasta, s tamnom kovrdžavom kosom, koji je sedeo u parteru
s prigušivačem na svom crnom revolveru. Pod svetlošću reflektora bila sam laka
meta. Možda je to romantičan način da se umre, ali, meni ta ideja nije delovala
nimalo privlačno. Možda je bilo utešno da vidim svetlucanje policijskih znački
oko bine, ali mi to nije pomagalo da se setim reči pesme. Nekoliko glumaca, u
kostimima i našminkani, stajali su u zadnjem delu pozorišta spremni da zgrabe
mediteranskog Džona Vilksa Buta i da ga raskomadaju, a moj dragi Haris
Lemonopulos, prvi buzuki našeg orkestra, popeo se na binu i svirao u mraku, da
bih osećala nekog pored sebe. Najblaže
rečeno, pesma je bila promašaj. Čuo
se mlak aplauz. To đubre ne samo da me je nasmrt prepalo, nego mi je i najbolju
scenu upropastilo.
Džuli je požurio iz Pariza, ali je u međuvremenu
insistirao da angažujem ličnog telohranitelja. To je sredio moj prijatelj i
advokat Džo Stratos. Počela
sam da se osećam kao lik iz Kistonovih komedija.
Svakog dana odlazila sam u pozorište okružena policajcima. Jednim pored vozača
automobila, po jednim sa svake strane pozadi, i mojim ličnim telohraniteljem
koji nas je pratio u svom automobilu. Predavali su me u pozorište kao paket,
gde su me preuzimala dva druga policajca. Ali ono što me je najviše prepadalo
nije bio nepoznati ubica, već moj lični telohranitelj. Nosio je gomilu
revolvera i nije me ostavljao na miru ni minuta.
Jedino što sam postigla bilo je da zatvaram vrata
toaleta.
Posle šest nedelja rekli su mi da sam njujoršku policiju
stajala mnogo novca. Tražili
su od mene da potpišem papir da ih raspuštam i da preuzimam odgovornost za svoj
život. Rekla sam da ću im rado dopustiti
da odu ali da neću potpisati ništa što će ih osloboditi vršenja njihove
dužnosti. Napravili smo kompromis. Policija neće dolaziti redovno u pozorište,
ali će s vremena na vreme obavljati kontrole. Zadržali smo telohranitelja dve
nedelje posle Džulijevog povratka. Ne mogu da kažem da mi je bilo žao kad sam videla da
odlazi. Despo je smislila način
da mu tu i tamo umaknem. Smatrala je da sam otporna na metke. U svakom slučaju
verovala je da vredi više truda da se dovedem u opasnost nego da doživim nervni
slom od uznemirujućeg prisustva telohranitelja.
Sada je strah prošao. Džuli se vratio. Spiros je bio tu i,
iznad svega, tu je bila stabilna, sjajna Despo. Nijedan ubica nije mogao da se
probije kroz njenu budnu stražu. Jedne večeri, Despo i ja uspele smo da
umaknemo mom telohranitelju. Otišle smo u jedan mali restoran u Grinič Vilidžu.
Toje bilo prijatno mesto. Imali su mali podijum za orkestar i ko god bi osetio
želju da igra ili da peva, mogao je to i da uradi. Nekoliko glumaca koji su
održavali probe za jedan komad došli su za naš sto. Bili su izuzetno mladi i
vrlo duhoviti. Improvizovali su razdraganu parodiju svojih pokušaja. Smejala
sam se od srca. Despo je primetila da je to bio prvi put da se smejem posle 21.
aprila. Shvatila sam da ima pravo. Postoji jedna divna grčka reč, palikari
(junoša, mlad junak). Palikari je borac, ratnik, ali je veseo. Ratuje
dobro raspoložen i ume da se smeje nevoljama. Despo
je upotrebila ovu reč. "Sviđa mi se tvoja borba. Ti i ne možeš drukčije. Ali neću da me rastužuješ. Želim da mi ulivaš hrabrost. Bori se, ali kao palikari." Tako
je, Despo, tako je.
Prenećemo borbu u Evropu. Čekala sam s nestrpljenjem da
"Ilja ljubavi moja" prestane da se prikazuje. Gluma je bila moj život,
ali prvi put moja misao i moje srce bili su negde drugde.
Veći katolik od pape
Ako je moja sudbina na neki misteriozan način određena
brojem osamnaest, presrešću ga na pola puta i učiniću osamnaesto poglavlje
poslednjim. Ispunila sam stotine kartica beleškama na grčkom. Govorila sam
stotine sati na francuskom i engleskom pred magnetofonom. Sad ustupam mesto
prevodiocima. Shvatam da oni ponekad moraju da vrše prepravke. Dajem im punu
slobodu. Ono što od njih zahtevam jeste da moj gnev ostane isti; on je razlog
ovoj knjizi.
Kad bih izražavala zahvalnost svim ljudima koji su se
borili za slobodu Grčke, njihova imena ispunila bi ovo poglavlje. Ali kako da
ne zahvalim Viktoru Rojteru na pomoći u obrazovanju Američkog odbora za
oslobođenje Grčke? Kako da ne zahvalim ljudima koji su predsedavali ovim
odborom - bivšem generalnom državnom tužiocu Frensisu Bidlu, članu
Kongresa Donu Frejzeru iz Minesote i čoveku koji je danas predsednik,
članu Kongresa Donu Edvardsu iz Kalifomije?
Završetak nekog komada liči pomalo na kraj veze. To je
prilika za osećanja i suze. Stekla sam mnogo prijatelja radeći na predstavi
"Ilja ljubavi moja". Živeli smo i radili zajedno jedanaest meseci.
Volela sam ih. Pomogli su mi da prođem kroz mnoge teške trenutke. Ali poslednje
noći nisam mogla pred njima da sakrijem svoju radost što se predstava završila.
Pozorište i gluma nisu mi bili na srcu.
Počela je turneja po američkim gradovima. Nisu nas svi
dočekali dobrodošlicom. U Čikagu, gde sam se pojavila s Andreasom Papandreuom,
policija je primila dojavu o podmetnutoj bombi u našem hotelu i u pozorištu u
kome je trebalo da govorimo. Kad smo stigli u pozorište, sačekale su nas bučne demonstracije. Većina, ako ne i svi, bili su američki Grci. Dočekali su nas
psovkama i kletvama. Pre puča, ti isti ljudi dočekivali su me s pesmama i
cvećem. Sad su mi dovikivali "komunisto" i "izdajnice". Šta
se dogodilo s njihovom pameću pa brane diktaturu u Grčkoj? Mnogo sam se trudila
da pronađem odgovor.
Mnogi od njih, mnogi od njihovih roditelja nisu mogli da
zarade za život u Grčkoj. Došli su u Sjedinjene Države i teškim radom
obezbedili sebi materijalnu udobnost. Da li je sam pomen reči "komunista" dovoljan da ugrozi njihovu ljubav
prema imovini? Ako je tako, zašto onda to isto ne važi i za grčke iseljenike u
Kanadi, Australiji, Nemačkoj? U tim zemljama glasova u korist hunte bilo je
vrlo malo. Mislim da se rešenje može
naći u grčkom osećaju rodoljublja. Grk je po prirodi
rodoljub. Za njega rodoljublje znači voleti svoju otadžbinu. Grk koji je došao
u Ameriku i rešio svoje ekonomske probleme preneo je svoje rodoljublje na
Sjedinjene Države. To je zlatna zemlja koja mu je donela uspeh. Ako vlada SAD
podržava huntu, to mu je dovoljno. Ne može da podnese da se vlada osuđuje.
Postao je veći katolik od pape. Da bih vam dala punu sliku, reći ću vam da
američki Grci sa manjim platama mrze huntu. Isto važi i za intelektualce i
univerzitetske profesore. Većinu odbora za oslobođenje Grčke na
univerzitetima osnivali su američko-grčki profesori.
Spremna za druge bitke
Marta
1968. trebalo je da idem u Evropu. Neposredno pre toga bili su mi predložili da
govorim na jednom ručku u Vašingtonu koji je organizovao Nacionalni demokratski
klub žena. Oklevala sam jer mi je moral bio opao i bila sam smrtno umorna. Tada
sam pročitala nešto zbog čega sam se izbezumila od besa i što mi je povratilo
snagu: "Uvaženi Din Ačeson, bivši ministar unutrašnjih poslova"
napisao je pismo koje je objavio Vašington post. Gospodin Ačeson prosto
je izneo mišljenje da Grcima treba apsolutistička vlada. Kako da ne odgovorim
na to? I gde bih mogla bolje da odgovorim nego u Vašingtonu? Prihvatila sam
poziv. Očekivala sam da ću se sresti s malom grupom žena i nadala sam se da će
se pojaviti i neko iz štampe. Na svoje veliko iznenađenje, zatekla sam nekih
sedamsto ljudi okupljenih u ogromnoj dvorani. Reporter Ivning stara
napisao je da je to bio "najveći broj okupljenih u istoriji Kluba". Drugo iznenađenje bilo je i
mnoštvo muškaraca, od kojih su neki bili na značajnim položajima. Objasnili su
mi kroz smeh da je Nacionalni demokratski klub žena imao političku moć i da su
zato muškarci dolazili na njihove ručkove jer da nisu, teško njima. Neki
članovi našeg Odbora u Vašingtonu upozorili su me da je g. Ačeson jedan od
najuglednijih ljudi u zemlji, da ga većina publike duboko ceni, da je imao
uticaja na Džonsonovu vladu i da bi bila taktička i politička greška da ga
napadnem. Odgovorila sam da koristi svoj uticaj na način koji škodi Grčkoj i da
sam upravo zbog toga došla da govorim na tom skupu.
Bila
sam nervozna dok sam govorila. Pravila sam greške u gramatici i izgovoru, ali
je publika pokazivala širokogrudost i simpatiju sve dok nisam progovorila o g.
Ačesonu.
U
jednom pismu Vašington postu g. Ačeson je izneo mišljenje da Grčkoj
treba apsolutistička vlada. Svi znamo da je g. Ačeson častan čovek, ali on time
sahranjuje demokratiju u Grčkoj. Zli jezici govore da je g. Ačeson bio
namrgođen prema prethodnoj grčkoj vladi jer je odbila njegovo rešenje kiparskog
pitanja. Treba to da odbacim jer je g. Ačeson častan čovek. Njegova časna ocena
glasi da su Grci neuki, zaostali i nespremni za demokratiju. Ja sam
neobrazovana glumica, a g. Ačeson je bivši ministar unutrašnjih poslova, ali
stajem pred njega i govorim: "Gospodine ministre, grešite. Znamo šta znači
demokratija. Mi smo je izmislili. Nećemo prihvatiti vaš savet, g. ministre.
Oslobodićemo se."
Kao
da sam se obratila frižideru.
Soba se zaledila. Osećala sam malo zadovoljstvo što me njihova hladnoća
ostavlja ravnodušnom. Kao glumica volim da se dopadnem ljudima, ali sam tog
trenutka pomislila:
"Dođavola s glumicom!
Ti si Grkinja koja ima nešto da kaže, sviđalo se to njima ili ne."
Istupila sam korak napred. Oslobodilo me je za druge bitke koje će uslediti.